sábado, 2 de abril de 2011

Só Eu?

Tenho uma amiga que tomou a liberdade de dar os meus contactos de email e telemóvel a um 'frenchie' que ela conheceu numa das suas muitas viagens por este mundo fora através do Couch Surfing. Claro está, que nem se lembrou de perguntar, antecipadamente, se eu me importava com isso*.

E lembrou-se de dar os meus contactos porque:

- O 'frenchie' enviou-lhe um pedido de couch;
- Ela não o pôde aceitar, pois há uns meses que deixou este nosso belo país à beira mar plantado para ingressar numa aventura de descoberta profissional além-fronteiras;
- O 'frenchie' foi um bom 'coucher' quando a recebeu;
- Ela não quis deixar o menino agarrado, já que ele vinha em visita de estudo (o pobre coitado anda a tirar um Master em Vinhos que o vai 'obrigar' a viajar por 22 países produtores e consumidores do néctar de Baco até Agosto);
- Acima de tudo, segundo ela "o 'frenchie'  é agradável à vista e ao intelecto" e "pronto, tiravas umas lascas, afinal não é todos os dias que se apanham uns charmosos entendidos em vinhos e cultos :P a dar sopa por aí né!"**

Como é óbvio, o 'frenchie' lá entrou em contacto comigo, não para couch (que não tem nada a ver comigo) mas para combinar um 'xiripiti' que à última hora transformou-se num jantar de  quatro quase perfeitos desconhecidos.


 Então, a nós juntaram-se o 'pseudo-coucher' que acolheu o 'frenchie' em Lisboa - americano radicado em Lisboa há um par de anos que para variar ainda não fala nada de português (tirando pedir comida e bebidas, mas pelo menos prefere a  maionese ao ketchup) - e a 'Córsega' - que também foi louca o suficiente para se mudar para Lisboa, mas que pelo menos já domina o português).

O jantar fez-se acompanhar por uma mistura de conversas e gargalhadas, em português, inglês, francês, 'portucês' e 'franglês'.

Portanto, deu para gozarmos com o master do 'frenchie', com as diferenças entre americanos, franceses e portugueses, com o significado do mignon do filé e também debater a finalidade do Couch Surfing (que como disse o 'pseudo-coucher' é uma modernice que só o 'frenchie' pratica). Sendo que, enquanto aguardávamos pela conta, eu e a ´Córsega' estivemos a ensinar algum calão ao 'frenchie': "Bué fixe!" e "Tásse?" "Tásse bem." para ele não estar a usar o brasileiro 'legau'.


Só posso dizer que, apesar da minha resistência inicial em ir jantar, acabei por me divertir... And at the end of the night I felt quite drunk!***


* A sorte dela é que ela é "A Amiga" (mesmo que desvairada e inconsequente)
** Apesar de culto e charmoso é como o couch Surfing, não tem nada a ver comigo
*** Resta saber se por causa do excesso de álcool ou da salganhada de línguas faladas

Sem comentários:

Enviar um comentário